唐玄宗《經鄒魯祭孔子而歎之》原文+賞析

夫子何為者,棲棲一代中。

地猶鄹氏邑,宅即魯王宮。

歎鳳嗟身否,傷麟怨道窮。

今看兩楹奠,當與夢時同。

【註解】

1、棲棲:忙碌不安,指孔子周遊列國。

2、:春秋時魯地,在今山東曲阜縣東南。孔子父叔梁紇為邑大夫,孔子出生於此,後遷曲阜。氏邑,人地。

3、宅即句:相傳漢魯共(恭)王劉余(景帝子)曾壞孔子舊宅,以廣其及升堂,聞金石絲竹之音,乃不敢壞。

4、歎鳳句:《論語·子罕》:「子曰:鳳鳥不至,河不出圖,吾已矣夫。」說鳳至象徵聖人出而受瑞,今鳳凰既不至,故孔子遂有身不能親見聖之歎。否,不通暢。

5、今看兩句:《禮記·檀弓上》,記孔子曾語子貢云:「予疇昔之夜,坐奠於兩楹之間。……予殆將死也。」殷制,人死後,靈柩停於兩楹之間,孔子為殷人之後,故從夢境中知道自己快要死了。兩楹奠喻祭祀的莊嚴隆重。兩楹:指殿堂的中間。楹:堂前直柱。奠:致祭。

【譯文】

孔老夫子一身奔波,究竟有何所求?

忙忙碌碌周遊列國,疾惡鄙陋世俗,

先聖誕生於鄒氏邑,後來遷居曲阜;

這宅院魯王原想毀它,而擴建宮府。

孔子曾經歎息:鳳凰不至生不逢時; 

見麒麟他傷心哭說,我已窮途末路!

而今到此,瞻仰兩楹間對他的祭奠;

與他當年夢見坐享其間,並無不殊。

【賞析】

唐開元二十三年(735),玄宗親祭孔子而作此。詩意在「感歎」孔子的際遇。孔子一生生活複雜坎坷,詩只選擇他的棲遑不遇的一面,簡單幾言,就概括了孔子生活複雜坎坷,詩只選擇他的棲遑不遇的一面,簡單幾言,就概括了孔子一生的大事。首兩句是歎惜,三、四句是歎美,五、六句是再歎惜,後兩句再歎美。處處用典,句句切題,整齊有序,一絲不亂。

《唐詩三百首》