杜甫《別房太尉墓》原文+賞析

他鄉復行役,駐馬別孤墳。

近淚無乾土,低空有斷雲。

對棋陪謝傅,把劍覓徐君。

唯見林花落,鶯啼送客聞。

【註解】

1、復行役:指一再奔走。

2、近淚句:意謂淚流處土為之不幹。

3、把劍句:春秋時吳季札聘晉,路過徐國,心知徐君愛其寶劍,及還,徐君已死,

遂解劍掛在墳樹上而去。意即早已心許。

【譯文】

我東西漂泊,一再奔走他鄉異土,

今日歇腳閬州,來悼別你的孤墳。

淚水沾濕了泥土,心情十分悲痛,

精神恍惚,就像低空飄飛的斷雲。

當年與你對棋,比你為晉朝謝安,

而今在你墓前,像季札拜別徐君。

不堪回首,眼前只見這林花錯落,

離去時,聽得黃鶯啼聲淒愴難聞。

【賞析】

房琯在唐玄宗幸蜀時拜相。乾元元年(758)為肅宗所貶。杜甫曾為其上疏力諫,得罪肅宗,險遭殺害。寶應二年(763),房又進為刑部尚書,在路遇疾,卒於閬州。兩年後。杜甫路過閬州,特為老友上墳,作此。

這是一首悼亡詩,抒寫感傷情懷。全詩敘述了生前的交往和墳前的哀悼。前四句寫墳前哀憤,後四句寫臨別留連。詩寫得雍容典雅,又一往情深。寫房句句得體,寫交往字字有情。知遇深情,滲透字裡行間。

《唐詩三百首》