臨江仙(櫻桃落盡春歸去)

臨江仙1

櫻桃落盡春歸去2,蝶翻金粉雙飛3。

子規啼月小樓西4,

畫簾珠箔5,惆悵卷金泥6。

門巷寂寥人去後7,望殘煙草低迷8。

爐香閒裊鳳凰兒9,

空持羅帶十,回首恨依依⑾。

【註釋】

1據《西清詩話》雲,此詞系「後主圍城中作此詞,未就而城破。」而陳鵠的《耆舊續聞》中說:「蔡作《西清詩話》,載江南後主《臨江仙》云:『圍城中書,其屋不全。』以余考之,殆不然。余家藏李後書《七佛戒經》及《雜書》二本,皆梵葉,中有《臨江仙》,塗注數字,未嘗不全。其後則書太白詩數章,似平日學書也。……後有蘇子由題云:『淒涼怨慕,真亡國之聲也。』」並補足末三句為「爐香閒裊鳳凰兒,空持羅帶,回首恨依依。」又《按實錄》以為:「開寶七年(974)十月伐江南,明年十一月破升州。此詞乃詠春,決非城破時作。」不過《按實錄》中還說:「然王師圍升州既一年,後主於圍城中作此詞不可知,方是時,其心豈不危急!」這一點又是同意《西清詩話》中說李煜的殘稿「點染晦昧」、因「心方危窘」而作此詞的說法。依上面說法及從詞意分析,這首詞當是李煜於開寶八年(975)春夏在圍城中所作,仍是一首春怨詞,是借思婦怨女之口傳自己無奈愁恨之情的作品。

詞的上片主要是寫主人公獨處傷懷,春怨無歸的悵恨、無奈之情。首句由寫景入,點明時間、環境,先營造出了一種春盡無歸的氛圍,暗示著主人公傷春懷憂的情勢,也昭示出全詞的主旨和思路。「蝶翻」句是反寫,眼中所見之活潑歡快,更映襯出主人公內心的孤苦無奈。三句「子規啼月小樓西」,有聽覺,有視覺,而且點明時間已是夜半之後,主人公卻依舊難以入眠,顯見是愁思紛擾,怨恨滿心。雖然櫻桃、蝴蝶、杜鵑等都是春夏之交的景物,但其中恐怕亦另有深意。有人說,「櫻桃落盡」和「子規啼月」都是用典,意寓為:「用櫻桃難獻宗廟、杜宇(子規)失國的兩個典故,寫傷逝之情、亡國的預感,用心良深。」(蒲仁、梅龍《南唐二主詞全集》)。分析起來,不失其理。李煜這位南唐後主儘管做得很不稱職,但國勢危亡、百姓罹難這樣的大事他還是心中有數的,只是己無大計、士無良策,雖然終日憂思,但卻無可奈何,所以在這裡以典喻今,以思婦喻憂恨,當是不可免的。想必當此圍城之時能作此春怨詞,思婦的哀怨和他本人的愁苦相通是更主要的原因。接下來二句寫內景,時空的轉移依然無法抹去思婦的感傷,所以「惆悵」不盡,眼中的一切都有了難遣的情懷。

詞的下片起首即是「寂寥」,承上片而來,一腔心事雖未直言而出,但孤苦伶仃之意已躍然紙上。望穿秋水,望斷雲橋,「望殘煙草低迷」,具體、形象、生動,把前句的「寂寥」賦予了更鮮活的內容。「爐香」句是寫暗夜空室的實景,由外轉內,由遠及近,這一轉眼本身就說明了主人公的情迷意亂。而室內的景色還比「門巷」更「寂寥」,「閒裊」襯「空持」,一個孤苦無依、憂思無解的形象已呼之欲出。全詞最後一句當是詞眼,一個「恨」倒貫全篇,其中是否有李煜於亡國之憂中「回首」自己、檢討往昔的寓意,亦未可知。

全詞寫景徐徐道來,寫情卻有突兀之語,全詞意境皆由「恨」生,並由「恨」止。在寫法上是虛實相生、內外結合,時空轉換自然、順暢,筆意靈活,喻象空泛,直抒胸臆卻不失含蓄,柔聲輕訴卻極其哀婉動人,正如陳廷焯《別調集》中所云:「低回留戀,宛轉可憐,傷心語,不忍卒讀。」

2櫻桃:初夏時結果實,古代有帝王以櫻桃獻宗廟的傳統。《禮記·月令》中記載:「仲夏之月,天子以含桃(櫻桃)先薦寢廟。」落盡:凋謝之意。

3翻:翻飛。金粉:婦女裝飾用的鉛粉,這裡借指蝴蝶的翅膀。全句意謂蝴蝶翻飛著銀灰色的翅膀雙雙飛舞。

4子規:鳥名,即杜鵑鳥的別名。古代傳說失國的蜀帝杜宇,被其臣相所逼,遜位後隱居山中,其魂化為杜鵑。又經常於夜間鳴叫,令人生悲,故古人有「杜鵑啼血」之說。白居易《琵琶行》中有「其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴」之句。啼月:指子規在夜裡啼叫。

5畫簾:有畫飾的華美的簾子。珠箔(bo):即珠簾,用珍珠連綴而成或用珍珠做裝飾的簾子。唐代李白《陌上贈美人》詩中有句:「美人一笑褰珠箔,遙指紅樓是妾家。」

6惆悵(chouchang):因失意或失望而悲傷。卷金泥:《詞綜》、《全唐詩》、《花草粹編》、《詞林紀事》等本中均作「暮煙垂」。卷金泥,捲起飾有金屑的簾子。金泥,即用金屑調和成泥,並用來裝飾有金屬的簾子。

7寂寥(liao):冷冷清清。

8低迷:《古今詞統》、《古今詞話》、《歷代詩餘》等本中均作「淒迷」。低迷,模糊不清。

9閒裊(niǎo):形容細長柔軟的東西隨風輕輕擺動,這裡指香煙繚繞悠閒而緩慢上升的樣子。鳳凰兒:指繡有鳳凰花飾的絲織品。這裡指飾有鳳凰圖形的或製成鳳凰形狀的香爐。

十持:拿著。羅帶:絲帶。⑾恨依依;形容愁恨綿綿不斷的樣子。

《李煜詞賞析》