《望天門山》詩意_李白

【望天門山】

李 白

天門中斷楚江開,

碧水東流至此回。

兩岸青山相對出,

孤帆一片日邊來。

【古詩今譯】

楚江東來衝開天門奔騰澎湃,一路奔流的長江到此突然迴旋徘徊。天門山東西默然相對,一片白帆從旭日東昇的遠處駛來。

【名句賞析】——「孤帆一片日邊來。」

這首詩前兩句用鋪敘的方法,描寫天門山的雄奇壯觀和江水浩蕩奔流的氣勢。詩人不寫博望、梁山兩山隔江對峙,卻說山勢「中斷」,從而形象地寫出兩山峭拔相對的險峻:「楚江開」,不令點明了山與水的關係,而且描繪出山勢中斷、江水至此浩蕩而出的氣勢。「碧」字明寫江水之色,暗寫江水之深;「回」字描述江水奔騰迴旋,更寫出了天門山一帶的山勢走向。後兩句描繪出從兩岸青山夾縫中望過去的遠景,「相對」二字用得巧妙,使兩岸青山具有了生命和感情。結尾一句更是神來之筆,一輪紅日,映在碧水、青山、白帆之上,使整個畫面明麗光艷,層次分明,從而祖國山川的雄偉壯麗畫卷展現出來。

【注詞釋義】

天門山:在今安徽當塗西南長江兩岸,東名博望山,西名梁山。兩山夾江而立,形似天門,故得名。

楚江:流經湖北宜昌縣至安徽蕪湖一帶的長江。因該地古時屬於楚國,所以詩人把流經這裡的長江叫做楚江。

回:轉變方向。

兩岸青山:指博望山和梁山。

日邊來:指孤舟從天水相接處的遠方駛來,好像來自天邊。

《小學必背古詩80首》