第10章 鯉魚的遇險

第10章 鯉魚的遇險

清澈見底的小河是鯉魚們的家。白天,金粉似的太陽光灑在河面上,又細又軟的波紋好像一層薄薄的輕紗。在這層輕紗下面,鯉魚們過著十分安逸的日子。夜晚,湛藍的天空籠罩著河面,小河裡的一切都睡著了。鯉魚們也睡著了,連夢兒也十分甜蜜,有銀盤似的月亮和寶石似的星星在天空裡守著它們。

鯉魚們從來沒遇到過可怕的事兒,它們不懂得害怕,不懂得防備,不懂得逃避。它們慢慢地游來游去,非常輕鬆,非常快活。有時候大家爭奪一片浮萍,都划動鰭,甩動尾巴往上躥,搶在頭裡那一條銜住浮萍,掉頭往河底一鑽;別的鯉魚都頭碰在一起,「潑剌」一聲,河面上掀起一朵浪花。一會兒,聲音息了,浪花散了,河面又恢復了平靜。鯉魚過的就是這樣平靜的生活。如果你站在岸上,一定不會覺察它們,就跟河裡沒有它們一個樣。

鯉魚的好朋友是雪白的天鵝和五彩的鴛鴦。它們都能游水,像小船一樣浮在河面上。每年秋天,它們從北方飛來,來到小河裡探望鯉魚們,把它們的有趣的旅行講給鯉魚們聽。鯉魚們把它們新學會的舞蹈演給天鵝和鴛鴦看。它們高興極了,每天的生活都是新鮮的,都有非常濃的趣味。因此鯉魚們都抱著一種信念:凡是太陽、月亮和星星照到的地方,都跟它們的小河一樣平靜。都有要好的朋友,都有新鮮的生活,都充滿著非常濃的趣味。

大鯉魚把它的信念告訴小鯉魚,鯉魚哥哥也這樣告訴鯉魚弟弟,鯉魚姊姊也這樣告訴鯉魚妹妹。大家都說:「這話不錯,咱們這條河的確如此。咱們這條河有太陽月亮星星照著,因而可以相信,凡是太陽月亮星星照到的地方,都跟咱們這條河一個樣。世界多麼快活呀!咱們真幸福,生活在這樣快活的世界上。」這幾句話差不多成了鯉魚讚美世界的歌兒了。每當太陽快落下去,微風輕輕吹過,河面上好像天國一般的時候,每當月亮才升起來,星星照耀,朦朧的夜色好像仙境一般的時候,鯉魚們就唱起這首讚美的歌兒來,慶祝它們的幸福生活。

這一天跟平常沒有什麼兩樣,河面上來了一條小船。鯉魚們一點兒不奇怪,常常有孩子們的遊船在這裡經過。那些男孩子、女孩子看見了鯉魚們,總要把美麗的小臉靠在船舷上,揮著小手招呼它們,帶著笑說:「鯉魚們,快來快來,給你們饅頭吃,給你們餅乾吃。好吃的東西多著呢,鯉魚們,快來快來!」鯉魚們就游到水面上來,和男孩子女孩子一同玩兒。

鯉魚們看到小船,以為孩子們又來了,照舊快快活活地游到水面上來。可是這一回,小船上沒有男孩子也沒有女孩子,搖櫓的是一個從來沒見過的人,船舷上歇著十幾頭黑色的鸕茲,正仰起腦袋望天呢。鯉魚們想,鸕茲雖然不是老朋友,可是鸕茲的同類——鴛鴦和天鵝都是我們最要好的朋友,咱們跟鸕茲一定也可以成為朋友的;朋友們第一次經過這裡,理當好好款待。

鯉魚們這樣想著,就用歡迎的口氣說:「不相識的朋友們,你們難得到這裡來,歇一會兒再走吧。我們跟天鵝和鴛鴦都是老朋友,我們相信,你們不久也會成為我們的老朋友的。未來的老朋友,請到水面上來談談心吧,不要老歇在船舷上。」鯉魚的邀請是非常懇切的,它們都仰著臉,等候客人們下水。

船舷上的鸕茲不再看天了。它們聽見了鯉魚們的邀請,向河裡看了看,都撲著翅膀,「撲通……撲通……」跳下水來。看見鯉魚,它們就一口銜住,跳上船去,吐在一隻木桶裡。十幾隻鸕茲一忽兒上一忽兒下,小河上起了一陣從未有過的騷擾。鯉魚們才感到害怕,才沒命地逃,才鑽進河底的爛泥裡。那些突然變臉的陌生客人,把它們嚇得渾身發抖。

不一會兒,小船搖走了,水聲跟著水花一同消失了。嚇壞了的鯉魚們才悄悄地從爛泥裡游出來。小河恢復了往日的平靜,但是恐懼和憂慮充滿了鯉魚們的心。看看許多同伴被那些突然變臉的陌生客人給劫走了,大家忍不住流淚了。陌生朋友還會再來,還會把同伴劫走,誰都處在危險之中,而且時刻處在危險之中。誰想得到這些天鵝和鴛鴦的同類竟是強盜。世界上竟有這樣教人沒法預料的事兒!鯉魚們於是產生了一種新的信念:它們的小河現在變了,變得地獄一樣可怕。凡是太陽、月亮和星星照到的地方看起來雖然又平靜又美麗,實際上都跟它們住的小河一個樣,都是可怕的地獄。

大鯉魚把這個新的信念告訴小鯉魚,鯉魚哥哥也這樣告訴鯉魚弟弟,鯉魚姊姊也是這樣告訴鯉魚妹妹。大家都說:「這話不錯,咱們這條河現在變了。不然,咱們這樣懇切地歡迎客人,怎麼客人反倒把咱們的同伴劫走了呢?咱們這條河也變了,說不定別的地方早就變了,整個世界早就變了。咱們造了什麼孽,碰上了這個可怕的時代!」這幾句話差不多成了鯉魚追念過去的美好的生活的輓歌。

木桶裡的鯉魚們怎麼樣了呢?木桶裡只有薄薄的一片水,鯉魚們只能半邊身子沾著水。它們被鸕茲一口銜住就嚇掉了魂,還不知道被扔進了木桶裡。後來有幾條醒過來了,覺得朝上的半邊身子幹得難受。它們只好用一隻眼睛朝天看,看到的世界全變了樣。它們划動鰭甩動尾巴,可是絲毫沒有用,半邊身子老貼著桶底。它們不知道今天怎麼會弄成這個樣子,也不知道如今到了什麼地方。它們能看到的只是木板的牆,還有跟自己一樣躺著沒法動彈的同伴。它們互相問:「你知道嗎,咱們如今在什麼地方?」

大家的回答全一樣:「我也不明白。我只看到木板的牆,只看到跟你一樣動不了身子的同伴。」

「這真是個奇怪地方,」一條鯉魚歎了口氣說,「周圍都是牆,又不給咱們足夠的水。咱們連動一動身子也辦不到,恐怕連性命都要保不住了。咱們再也回不了家,見不著咱們的同伴了。」

一條小鯉魚閉了閉眼睛,它那只朝著天的眼睛又乾又澀。它說:「我還想不清楚,咱們怎麼會到這個奇怪的地方來的!咱們不是做夢吧?」

一條細長的鯉魚用尾巴拍了拍桶底,用乾渴得發沙的聲音說:「我想起來了,你們難道都不記得了嗎?咱們的小河上來了一條小船,船舷上歇著許多穿黑衣服的客人,跟天鵝和鴛鴦一樣也長著翅膀。咱們不是還歡迎他們來著?他們就跳到水裡來了。我分明記得一位客人看準我就是一口,後來怎麼樣,我就不清楚了。我想,一定是那些穿黑衣服的客人把咱們請到這兒來的。」

那條小鯉魚接嘴說:「這樣說來,咱們一定在做夢。天下哪會有這樣的事兒?咱們歡迎客人,客人卻把咱們送到這樣的鬼地方來了。」

另外一條鯉魚悲哀地說:「不管做夢不做夢,咱們現在都幹得難受。要挪動一下身子吧,鰭和尾巴都不管用。咱們總得想個辦法,來解除咱們的痛苦。」

鯉魚們於是想起辦法來。有的說:「只要打破這木板牆就成了!」有的說:「只要從河裡打點兒水來就成了!」有的說:「咱們還是忍耐一下吧,痛苦也許就會過去。」辦法提出了三個,可是三個辦法都立刻讓同伴們駁倒了。「身子都動彈不了,能打得破木板牆嗎?」「打點兒水來固然好,可是誰去打呢?」「忍耐可不是辦法。沒有水,躺在這兒只有等死!」

大家再也想不出別的辦法,只有躺著歎氣,連划動鰭甩動尾巴的力氣也沒有了。貼著桶底的那隻眼睛只看見一片黑暗,朝天的那只只能看到可惡的木板牆和可憐的命運相同的同伴。它們又談論起來:

「客人來到咱們家,咱們沒有一次不是這樣歡迎的。誰想得到這一回上了大當!」

「這不能怪咱們。那些穿黑衣服的強盜不是也長著翅膀嗎?咱們以為他們跟天鵝、鴛鴦一樣和善,一樣會接受咱們的好意。誰知道他們竟這樣壞!」

「把咱們留在這裡,他們有什麼好處呢?大家客客氣氣,親親熱熱,豈不好嗎?」

「世界上會有這樣的事,真是世界的恥辱!咱們先前讚美世界,說世界上充滿了快樂。現在咱們懂得了,世界實在包皮含著悲哀和痛苦。咱們應當詛咒這個世界。」

「應當詛咒!不要說咱們只是小小的鯉魚,不要說咱們的喉嚨已經幹得發沙了。咱們的聲音一定能激勵所有的狂風,把世界上的悲哀和痛苦一齊吹散。」

「對,對,咱們還有力氣詛咒,咱們就詛咒吧!詛咒這木板牆,擋著咱們不讓咱們看見外邊的木板牆!詛咒那些穿黑衣服的強盜吧,不領受咱們的好意而欺騙咱們的強盜!咱們更要詛咒這個世界,詛咒這個有木板牆和黑衣服強盜的世界!」

它們一齊詛咒。詛咒的聲音中含著歎息,含著極深的痛苦和悲哀。

不知過了多少時候,很奇怪,鯉魚們的身上反而覺得潮潤了點兒。難道那些強盜悔悟了,覺得自己做錯了事,特地打了水來救助它們了?難道木板牆破了,外邊的水滲進來了?大家正在議論紛紛,一條聰明的小鯉魚看出來了。它說:「強盜怎麼會來救助咱們呢?木板牆自己怎麼會破呢?咱們還沒干死,是咱們自己救了自己。大家沒覺察嗎,沾濕咱們的就是咱們自己的淚水呀!淚水從咱們的心底裡,曲曲折折地流到咱們的眼睛裡,一滴一滴流出來,千滴萬滴,積在自己躺著的這個地方,沾濕了咱們的身子,挽救了咱們快要干死的性命!」

聽小鯉魚這樣說,大家都立刻分辨出來了,沾濕自己的身子的確實是自己的淚水,心裡都激動極了。它們想,在這個應當詛咒的世界裡,居然能夠靠自己的淚水來挽救自己,這就不能說在這個世界裡已經沒有快樂的幼芽了。這樣一想,大家心就軟了,淚水像泉水一樣從它們的眼睛裡湧出來。

說也奇怪,鯉魚們可以活動了,本來只好側著身子躺著,現在可以豎起身子來游了。木桶裡的水越來越多,那水是從鯉魚們心底裡流出來的淚水。

鯉魚們的淚水不停地流,流滿了木桶;從木桶裡溢出來,流在船艙裡。不一會兒,船艙裡的淚水也滿了,木桶就浮了起來。小船稍稍一側,木桶就汆到了小河上。

鯉魚們有了水,起勁地游起來,可是游來游去,總讓木板牆給擋住了。怎麼辦呢?有了水還得不到自由嗎?一條鯉魚使勁一跳,跳出了木板牆,四面一看,又細又軟的波紋好像一層薄薄的輕紗,不就是可愛的家了嗎?它快活極了,高興地喊:「你們跳呀,跳出可惡的木板牆就是咱們的家!我已經到了家了!」

大家聽到呼喚,用盡所有的力氣跳出了木板牆。木桶空了,浮在河面上不知漂到哪兒去了。

留在家裡的鯉魚們都來迎接遇難的同伴,流了許多激動的淚水。天鵝和鴛鴦恰好從北方飛來,好朋友相見,不免又流了許多激動的淚水。所以小河永遠沒有乾涸的日子。

1922年1月14日寫畢

《稻草人》