第48節

嗎,我都記不清提醒過那老混蛋多少次,總有一天他會遇上
解決不了的案子。而如果這次就是……」
「可您又說他能照顧好自己。」
「好吧!也許我不是那個意思。他才智過人,啊!我承認!
但在處世之道方面,他比一個嬰兒也老練不了多少。還有,這
次他自己要對付的是什麼?那青銅神燈?」
吉特喉頭頓時不由自主地湧起一陣不適。
「那陰惻惻的神燈每次大行其道之時,」吉特說,「似乎就
難免發生很不愉快的事。」
「坦白對你說吧,自昨晚之後,我幾乎相信自己已經變成
老埃裡霍的信徒了。這一刻那女孩還在,下一刻她便銷聲匿
跡。而且這裡面一點玩笑的成分都沒有,因為當時我就在那
兒,親眼見它發生。至干亨利爵士……「
馬斯特司沉思著,壓低了嗓門:「這話我絕不會對他本人
說,法萊爾先生。但事實是—我就直說了吧!—我真的
很喜歡那老怪物。」
「是啊,他不是壞人。」
馬斯特司小心地掐住了這次讓步。
「注意!」他忙不迭地指出,「注意啊,我可不是說嘗點教
訓、跌個跟頭對他沒有好處,但我們都不願見他一敗塗地,法
萊爾先生!他可不能死!直說了吧,我可真不想看到……」
馬斯特司突然停住了
因為半空中忽然響起一個聲音,但實際上是從南面露台
的方向傳來的。這個迷迷糊糊的男低音故作謙遜地咳嗽一
聲,然後說:「看這張照片,班森,這是我在東路易斯利普板球俱樂
部前扮演伊凡雷帝的造型。好多人都記得我這個經典角色呢。」
「先生,那您的表演一定帶有雷霆萬鈞之勢吧。」
「啊哈,人人都這麼說。現在你能從照片裡認出我嗎?」
「只能根據眼鏡來辨認先生。」
「眼鏡?」
「正是,先生。每當我在您的剪貼簿裡看到比荷馬還誇張
的假鬍子時,我就去找對應的眼鏡,所以便能一舉認出您。」
馬斯特司探長合上眼睛,小心地把那盤燻肉放到餐具櫃
上。一把鋒利的餐刀就躺在咫尺之內,可他伸出去的手卻迷
失了方向,他強壓住狂跳的脈搏,緊一緊雙肩,信步走到露台上。
出現在他眼前的是一幅田園牧歌般的景象。
和煦的暖風中,亨利·梅利維爾爵士正端坐在一張小桌
旁,圍著一條雪白的餐巾,律津有味地享用著他讓班森準備
的豐盛早餐——煎肉、火腿、煎蛋、吐司和咖啡一應俱全。狼
吞虎嚥的間隙,他還不忘翻動著剪貼簿,用叉子在上面東一
張西一張指點著。
班森就站在他身前,手裡也捧著他自已那本剪貼簿。
「啊哈!」,HM.興致勃勃地放下刀叉:「看看這兒,孩子.
這可是百里挑一的寶貝呀」
「真的嗎,爵士?」班森耐心地附和。
「沒錯。這是我上次去美國時某家報紙拍的一系列照片。」
「依我想來,爵士,那個國度定然對您的才識欽慕有加吧?」
「還真就是那麼回事呢,孩子,這張是我被授子榮譽消防
隊長時照的。看看那帽子。」
班森微微皺了皺眉頭。
「爵士,我想您一定是弄錯照片了吧。這看起來好像是一
場騷亂啊。」
「唔,這個」,H,M略帶歉意地說:「現場有些過於狂熱
了,唔唔。我當時想帶他們去和一場真正的大火搏鬥,曉得嗎?」
「您的願望完全可以理解,爵士。就我自己而言……」
「最後他們說倒不太希望大火真的燒起來。其實之前我
們都多喝了一兩杯——知道我的意思嗎?」
「毋庸皿疑,爵士。」
「後來警報還真的響了。我們就出去來了場貴族式的大
狂歡,穿過花園城、長島,我還高坐在消防車的雲梯上,真是
難忘呀。不過最後還是砸鍋了。」
「真的嗎爵士?該不會是假的警報吧?」
「噢,不是。警報倒是真的,只是當我們趕到那房子,用斧
子劈開門,把水管子對著屋裡好一頓狂噴,俺沒了前廳的一
場橋牌聚會時才發現根本就沒起火。」
「太令人沮喪了,爵士。」
「誰說不是呢,孩子。」
「我斗膽揣測,屋主定然沒有好臉色吧?」
「他的舌頭都發抖了,我還得用水管子噴噴他的肚子,才
讓他閉嘴。看這張,是我在康尼島。照的。」
吉特從班森眼中那欽羨之色可以看出,他還真是樂在其
中。此時這位僕役長好像對世界上其他一切東西都不感興趣
了。
雖然如此,班森倒也沒把自己的活計落下。露台上散置
著好些膝椅,上面各個擺滿靠墊,都是趁粉好天氣拿出來見
見日頭的,正與那已經發黑了的白石欄杆相映成趣。往前幾
步:便是一片齊整的荷蘭式花園,成行的鬱金香開得正盛。再
往南望去,便是一排綠意朦朧的白楊,灰色的庭院圍牆以及
更遠處蜿蜒的河流。
但馬斯特司完全無心觀賞,使勁兒清了清喉嚨。
「早上好,亨利爵士。」他說
H.M.背對他坐著,扭過頭來看了看,然後開始飛速地把
食物大口大口鏟進嘴裡,就著一大口咖啡一股腦兒嚥了下去。
「哈!」H.M放下杯子長出一口氣,「早上好,馬斯特
司。」
探長徑直走到他面前:「您到底是什麼時候出現的?」
「我?約莫一小時前吧,對不對,班森?」
「大約如此,爵士。」
「那我可否問問,亨利爵士,您到哪兒去了?」
「我嗎?」HM一臉無辜,「我不在這裡呀。」
「真是廢話,」馬斯特司說,「我早就知道你不在這兒了。
我問的是,你他媽的究竟去哪兒了?」
「噢,四處亂轉唄,」HM揮舞著刀叉,「我有些事要辦
呢。」
「你知不知道,」馬斯特司此時就像法庭上慷慨陳詞的律
師一樣,「一大群人都以為你也失蹤了,要是你還沒看過報紙
的話,不妨告訴你,漫天流言都說青銅神燈又把你給擄走了。」
《青銅神燈的詛咒》