第541節

  我覺得小佛爺好像變了,臉上全是掩蓋不住的頹廢。
  陳九山一瘸一拐地走了過來,看了一眼小佛,皺著眉頭沒多說什麼,自己上了車,我緊隨其後的也跟了上去。
  「你們都還好吧?」小佛爺啞著嗓子問我們。
  我沒搭腔,陳九山也沒有出聲,因為我們都感覺他好像還有話要說。
  對了,錢東來呢?他不是跟著小佛爺一起的嗎?我記得他是開著車……
  「給你們說個事。」小佛爺把頭轉到了一邊,我們誰都看不見他的表情,只能從他顫抖的樣子感覺到他的心情很不好。
  「佛……佛爺……」陳九山在控制著自己的語氣,想要把聲音變得正常點,可仍由他怎麼控制話音卻依舊在顫抖著。
  「東來死了,被謝駱駝當街開了幾槍,腦袋都被打爛了,操他媽的這個廢物,竟然會被一個謝駱駝……」小佛爺笑著說著,然後裝作輕鬆無比的用手摀住了臉,再也沒有聲音。
  我不相信小佛爺會哭,真的。
  但是那一次,我卻清清楚楚的看見他捂著臉哭了,哭得悲痛欲絕。
第59章 那晚
  其實我跟陳九山並不知道,錢東來在我們分別後不久,也就是在我們剛遇見趙金強接到小佛爺電話之後,他就已經死了。
  所有的一切都得從那天的逃亡說起。
  他們在與我們分別後不久,就被人盯上了。
  「佛爺,後面的人追得挺厲害誒。」錢東來從後視鏡裡看了看在車後緊追不捨的幾輛轎車,忍不住臉上有了擔心的意思:「九山跟那個小年輕不會有事吧?」
  「放心吧,姓易的比你想像得厲害多了。」小佛爺整理著手裡的子彈,忽然驚呼道:「我操,他們拿走槍了但沒拿子彈!」
  錢東來皺了皺眉頭,正準備說要不要找機會去接應他們類似的話的時候,小佛爺喪心病狂的下一句話又出來了。
  「哈哈哈哈哈,姓易的這孫子真倒霉!」小佛爺一拍手掌:「活該,媽了個逼的讓他上次偷我的煙抽,不會自己買啊?」
  如果我在現場的話我一定會打死他,真的,活活並且很殘忍的打死他。
  你個孫子咋就不想想自己沒買煙偷我煙抽的時候呢?!
  似乎錢東來早就習慣小佛爺的脾氣了,無奈的聳了聳肩,說道:「佛爺您坐穩了,咱們往郊區走,人少才好動手。」
  「行誒,到時候老子非得拿槍崩……」
  小佛爺的豪言壯語還沒說完,只聽車後猛地傳來一聲槍響,隨之,小佛爺他們後車窗的玻璃就被人打出來了一個洞。
  這發子彈的威力不小,但小佛爺這車貌似也不是普普通通的那種轎車,這一槍就只是把玻璃打出了一個窟窿而已,並沒有徹底打碎。
  「媽了個逼的。」小佛爺也沒管夜路上零零散散的還有行人,直接把身子探出了窗外,拿著手槍就往後連開了四五槍,其中只有兩槍命中了目標,但也沒有給車裡人造成傷害,只是嚇得司機在路上玩起了漂移,至於小佛爺其他的子彈則都打空氣去了。
  「佛爺。」
  小佛爺這邊還在給彈匣裝子彈,頭也不抬的回了句:「咋了?」
  「路被堵了。」錢東來的語氣沒有驚慌,很平靜。
  聞言,小佛爺皺著眉頭看了看前方正對著自己來的幾輛車,嘟囔了幾句髒話,抬手指向了右側的馬路:「從這邊走,看看能不能繞開他們。」
  錢東來點頭答應了一聲,扭轉方向盤,向著小佛爺所指的方向開去。
  「我就操了,財神爺手下的人都是傻逼,憑他們也想拿我跟錢東來的命?」小佛爺當時是這麼想的。
  「我覺得吧,這群人有點棘手,不像是能隨便搞定的。」也許這是錢東來當時的想法,只不過我們已經不能找他印證了,這句話是陳九山猜的。
  在車轉過街口,進入另外一條路人漸漸變多的街道後,小佛爺跟錢東來都鬆了口氣。
  後面的車依舊在追著,但前方卻已經沒……
  「那人有點眼熟啊。」小佛爺的眼神很好,在車行駛速度加快的同時,他冷不丁的注意到了前方路口的一輛貨車,駕駛席上的人正靠在窗邊,探出半個身子對小佛爺他們招著手。
  小佛爺仔細的回想了一下這個人的身份,然後得出了答案。
  我操。
  「程保國這畜生來堵我們了,不好辦。」小佛爺自言自語似的嘀咕道,錢東來也沒聽清小佛爺在說什麼,自顧自的開著車。
  財神爺跟小佛爺可以說是八字相剋,連星座都他媽可能是相剋的。
  見了面要麼冷言冷語,要麼就要掀桌而起。
  縱觀八號當鋪,敵對情緒最濃的兩個人無非就是小佛爺跟財神爺了。
  就因為如此,曾經有一次,他們就差點當著老佛爺的面鬧翻過。
  當然,準確來說,差點忍不住拿槍斃了對方的人,是小佛爺。
  財神爺這個人的城府可是很深的,想要讓他失態,那貌似有點困難。
  在那一次的矛盾裡,小佛爺剛拍了桌子站起來,財神爺身後的人立馬就上前一步,擋在了財神爺身前。
  那個人呢,就是程保國。
  「我使出全力給了他一下子,沒留手,然後吧。」小佛爺給我說起這丟人事的時候,一臉的不好意思:「竟然被他擋下來了,挺丟人的。」
  事實上小佛爺也不算丟人,他當時是用肘部橫著揮過去的,程保國擋住是擋住了,可也小臂骨折了。
  但小佛爺對這個結果不滿意,至於是為什麼,那就則是程保國的原因了。
  他沒有還手,就是傻愣愣的站在那兒,抬手擋了小佛爺的全力一擊。
《鬼谷屍經》