007 屍體消失

    8月12日,星期天,上午9點30分
    第二天早上9點半,凡斯開車到馬克住處,接他一同去斯泰姆的豪宅。馬克對凡斯堅持第二天再到豪宅的要求感到十分詫異。但長期跟凡斯交往的經驗告訴他:凡斯這樣做一定有他充分的理由。
    凡斯判斷事物常常讓人覺得是訴諸第六感,但事實上,這也不完全對。因為如果是那樣,不免有點太玄妙了。他的頭腦既冷靜又條理分明,更重要的是,他對人類本性似乎有一種超乎常人的深刻洞察。而據我所知,凡斯那些根據我們多數人常常會忽略的線索以及人類本性所做的推演,大多數都最終被事實證明是正確的。
    在凡斯的要求下,凱奇對涉案現場已經採取了一連串的措施:所有涉案人員都必須留在屋內;封閉通往臥龍池的所有道路,任何人不能接近。
    凡斯還建議,霍爾德醫師可以自由行動,但是那個剛剛找來的護士最好也像其他人一樣受約束待在宅子裡。甚至全部僕人,其實只有一個廚師、一個女傭,也必須留在室內。
    馬克已經把這件案子完全授權給凱奇,因此,凱奇就決定當晚留在別墅。我過去還從沒看到過他如此熱衷於一個案件。他說他自己也不懂為何如此,僅是憑著直覺,他堅信這案子一定非比尋常。
    雖然昨晚我們到家時,早已過了凌晨3點,但凡斯似乎仍然沒有任何睡意。他坐在鋼琴前彈起奔放熱情又典雅華麗的貝多芬一O六號奏鳴曲第三樂章,彷彿全部身心都沉浸在音樂的海洋裡。
    當按下最後一個音符之後,他從鋼琴長椅上轉過身來。
    「你先去睡吧。」他有點出神地向我說,「明天我們還有一場硬仗要打呢。我自己還想讀點東西再睡。」
    他給自己倒了杯白蘭地加蘇打,就走進了圖書室。
    不知怎麼地,我也沒法馬上放鬆下來睡覺。因此我隨手拿起擱在桌上的…本書,坐在窗下讀了起來。一個鐘頭後,當我經過圖書室準備回房休息時,看到凡斯還坐在裡面,手支著頭,沉浸在閱讀中。成摞的書,散亂地堆在他四周。旁邊小茶几上,還擺著一捆泛黃的地圖。我輕輕走到他背後,想勸他早些休息。越過他的肩膀,我看到他正在閱讀的是一本附有插圖的《巫術之害》的古書。翻開在一旁的則有《海底的恐懼》以及《鬼神崇拜》,甚至還有一本關於蛇的著述。
    「神話學真是個令人著迷的學科,」他揉揉眼說道,「你先去睡吧,我還要再看一會兒。」
    凡斯不再跟我說什麼,再度埋首書堆。
    第二天,凡斯甚至比我起得還早,匆忙地用完早餐,他就迫不及待地拉上我開車去接馬克。
    我們在凡斯的車子裡幾乎等了馬克二十分鐘。他才慢騰騰地下來並鑽進我們的汽車後座。他抱怨道:
    「凡斯,我越想這個案子越覺得你是在浪費你的時間,還有我的。」
    「今天你還有什麼別的事嗎?」凡斯不予理會地問。
    「第一件事就是睡覺——昨天搞到那麼晚。門童打電話告訴我你們在等我時,我睡得正香呢。」
    「可憐呀……可憐。」凡斯同情地搖著頭,接著說,「我發誓,我保證你今天不會失望。」
    馬克嘟噥了幾句,隨即不再說話。一路上,大家都沒有再多說麼。
    我們在房子前的停車場停車。看來早已在恭候我們的凱奇,走下階梯來迎接。他似乎不怎麼自在,一臉的疲憊與疑慮。
    「這裡一切正常,」他有些不甘心地報告,「什麼也沒發生。房子內外都是如此,那一夥人剛剛一起吃了早餐,像一群鴿子似的。」
    「有意思,」凡斯笑道,「那斯泰姆呢?」
    「他也起來了。臉色有點發青。不過已經又灌下兩三杯的空肚酒了。」
    「今早斯泰姆小姐怎麼樣?」
    「奇怪。」凱奇看起來很困惑,「她好像有點不對勁。昨天她歇斯底里地鬧了整個晚上,動不動就昏倒,可今天早上卻像個沒事人似的。不過我注意到,早餐後斯泰姆小姐就逕自跟裡蘭德到會客廳長聊去了。」
    「怎麼會是這樣呢?」凡斯盯著自己手裡的香煙,沉思了一會兒。
    「斯泰姆夫人怎麼樣了?」凡斯吸了一口煙;接著問道。「她今天挺好的。醫生早上來過。檢察後他說目前這兒沒有他的什麼事了,不過下午他還會過來一趟。說到醫生,我已經打電話給德瑞莫斯醫生請他過來。我想今天是禮拜天,再晚可能會找不到他了。因為過一會兒我們就會看到莫達戈的屍體了。」
    「這麼說你的人已經把池子閘門關上了?」
    「是的。這可是件苦差事,因為有個閘門在水裡泡壞了。此外引水口也有故障,好不容易才打開。好在現在一切都搞定了。據斯泰姆估計,再有一個來小時池子就能排干。還有,斯泰姆想下去指導整個操作,我告訴他我們可以自己來。」
    「這樣很好,」凡斯點頭,「你的人有沒有在出水口那兒放個網子什麼的?你知道,屍體可能會順著水流出去。」
    「我也想到了這點,」凱奇有些得意地回答,「不過沒事,出水口上本來就有一道鐵絲網。」
    「今天早上這兒有沒有來什麼客人?」凡斯接著問。
    「沒有,先生。就算有,他們也進不來。伯克、海納希跟肯尼迪今天早上又回來執勤了,昨晚是另一批人在這裡值班。現在,肯尼迪在東側門,伯克在門廳,海納希在池邊。對此,你就儘管放心吧。」
    「你做得很好,」凡斯以一種讚賞的神態注視著警官,「現在我想先在屋外轉轉。不過警官,你能否請斯泰姆先生過來?」
    凱奇即刻轉身進屋子裡。片刻之後,他跟魯道夫·斯泰姆一起出來了。
    斯泰姆穿的是一身灰色四件套的毛呢西裝,沒穿大衣也沒戴帽子。雖然臉色蒼白、眼眶深陷,不過當他步下階梯向我們走來時步伐還相當穩當。
    他客氣地跟我們打招呼,好像還有點過意不去的樣子。
    「早安,各位先生。我為昨晚的失態向你們道歉。請你們原諒,昨天我好難受,又有些神經緊張。」
    「沒關係的,」凡斯安慰他,「我們完全理解。今天,我們想大致看看整座宅院,特別是下面池子那兒,可否請你帶著我們參觀參觀。」
    「非常樂意。」斯泰姆痛快地回答。接著領著我們由房屋北邊的走道走下去,「我這兒可以算得上是獨一無二的了,不管在紐約還是其他城市,沒有哪個地方有我這麼好的了。」
    我們跟著他,從通往池子的階梯旁走過,來到屋子的後段。眼前露出一條狹窄的水泥路。
    「這是東路,」斯泰姆解釋,「是我父親多年前修的。東路穿過林子沿著山坡往下延伸,不遠就會接上一條老路。」
    「這條老路通往哪兒?」凡斯問。
    「沒有特別通往什麼地方。它又分為兩條道路。一條往北去印第安洞穴,然後環著海邊通到河濱路。另一條往下通往綠丘,再轉進北方的培森大道。不過我們很少用這條路——它路況不佳。」
    我們走下水泥路。在我們右手邊,也就是房子的東南方,是一座車庫。車庫前有一塊混凝土的迴旋空間。
    「車庫的位置不是很方便,」斯泰姆說道,「但是沒有辦法。如果我們把它放在房子前面會破壞景觀。不過我倒是把這混凝土路從這側一直鋪到了屋於前頭。」
    「這東路穿過池子嗎?」凡斯往下看著這片接到小河谷的蔥綠丘陵。
    「沒錯,」斯泰姆點點頭,「這條路是在離池子五十碼的地方通過。」
    「如果慢慢走下去,」凡斯自言自語,「我們可以經由通往臥龍池的階梯回到別墅……」
    我們走下陡坡,經過了位於臥龍池上游的水泥短橋,稍微向左就可清楚地看到池子北端的高大巖壁。在我們前面幾英尺的地方有條大約十八英吋寬的水泥小徑,筆直地通往臥龍池的方向。
    斯泰姆轉進小徑,我們隨後跟上。路的兩側都是茂密的樹林及雜草。一直等到我們走到池子東北角的開闊低地時,在石壁及濾水系統之間,我們才看清楚了我們所在的位置。從這裡我們可以越過臥龍池,看見在對面山丘上的斯泰姆豪宅。
    池子的水位明顯地降低了。靠近石壁較淺的那部分河床已經露出來了。而靠近屋子的一側,也僅剩下一個二十英尺左右寬的小水道。流過水壩底部的引水口的水量也正在減少。
    在我們的左手邊,濾水系統之上的閘門已經被關得緊緊的。
    因此在池子的東側形成了一個小小的水塘。由於這個時節水流較小,在數小時內,河水還不至於會高過閘門,只有少量的水從閘門間的狹縫中汩汩流出。
    就在我們前面,離石壁幾英尺的地方,—一塊圓錐形巨石的頂端半埋在泥中,就像是一個倒置的石筍。斯泰姆用手指著它。
    「那就是我跟你提起的那塊該死的石頭,」他說,「也就是昨天你會聽到撲通聲的原因。幾個禮拜以來我就一直擔心它會掉到池子裡。還好沒傷到人,我曾警告過每一個人,如果要游泳,千萬別靠石壁太近。現在我還得把它弄出來,真是苦差事一樁。」
    池面上,只有沿著遠側水泥牆還有一條小水道在緩緩流著。但是沒有死者的影子。
    「我想莫達戈的頭一定是撞到跳板了。」斯泰姆氣憤地說,「發生這種事真丟臉。總是有人淹死在這兒。這池子八成是有鬼怪了。」
    「有什麼鬼怪?」凡斯沒有看著對方,問道,「是水怪嗎?」
    斯泰姆很快地對凡斯投以一瞥,發出輕蔑的笑聲。
    「我看你也是聽多了那些瞎編的故事。我的天!連我自己都快相信這池裡住著一條會吃人的水怪了……還有,你從哪兒聽來水怪的?住這附近的印第安人管臥龍池叫『龍的棲息之所』。我永遠會記得他們對水怪那令人毛骨悚然的描述。」
    「水怪被認為是一種海洋動物與陸地動物雜交而生下了一種惡生物。你怎麼會不知道呢。」凡斯低聲回答,不過他的眼睛還是緊盯著池底逐漸消失的水流。
    水道裡的池水似乎流失得更快了,斯泰姆想要往前走到池邊小塊的平坦草地上好看得更清楚些,不過凡斯一把拉住了他。
    「很抱歉,」凡斯斷然地說,「我們可能還要在這塊草皮上搜尋足跡……」
    看到斯泰姆滿臉疑惑,凡斯接著說,「我知道這似乎有點傻。不過我們認為莫達戈也可能游過整個池子,從這片低地上岸離開了。」
    斯泰姆似乎驚訝得下巴都要掉下來了。
    「看在老天的份上,為什麼他要這麼做?」
    「我也不清楚,」凡斯輕聲回答,「他可能並沒有這麼做,只是如果池裡沒有他的屍首,那事情可就麻煩了。所以我們必須考慮他失蹤的其他可能性,你明白嗎?」
    「胡扯!」斯泰姆似乎被激怒,「你們馬上就可以在這兒見到他的屍體的。幹嗎把一件簡單的溺斃事件搞得那麼恐怖?」
    「噢,對了,」凡斯問,「池底的土壤是屬於哪一種類型的?」
    「堅硬的砂質土,」斯泰姆說,「有一次我考慮在池底鋪上一層水泥,不過後來覺得那也不見得比現在的更好,因而作罷。它也乾淨得很。你看到的淤泥其實大約只有一英吋厚。當水抽光後,你可以套上膠鞋,走在池底,絕對不會弄髒你的鞋子。」
    池裡的水現在只剩下不到幾英尺寬,我知道再過幾分鐘整個池底就會完全暴露出來。我們五個人——凡斯、馬克、凱奇、斯泰姆,還有我——在水泥小徑上站成一排,全神貫注地看著這快要抽乾的池子。
    水道上半截已經露出,而隨著水持續地流出引水口,水道的底部也逐漸顯現。
    我們看著水道朝著水壩的方向一尺一尺地縮短著。它先是到了更衣室,又越了過去。接著它逼近跳板,我感到有點緊張。它到達了跳板,接著又越過跳板,然後緩緩沿著水泥牆往引水口流去……
    斯泰姆的嘴大張著,眼睛緊盯著池子;馬克則是困惑地皺著眉;凱奇的表惰是慣有的嚴肅;凡斯則平靜地抽著煙,緊抿著的嘴角掛著一抹冷笑。
    就在這個時候,難耐的寂靜中突然響起一聲歇斯底里的尖叫,跟著是一陣幸災樂禍的令人心驚肉跳的汕笑聲。我們全都驚呆了,吃驚地抬頭往上看。
    在前方豪宅的三樓陽台,站著形容枯槁的斯泰姆夫人,她的手臂使勁向外伸開,往臥龍池拚命地揮舞著。
    有那麼一分鐘,我被斯泰姆夫人分了神。不過我馬上回過神來,低頭重新審視池面,從我們站著的地方,可以清楚地看到剛剛抽乾的池底的每一寸地方。
    整個池子裡半點屍體的影子也沒有!

《水怪殺人事件》